El lugar adecuado, la persona adecuada… ¿no es el momento adecuado? Una comedia romántica sobre personas.
La novela comienza cuando Clementine, una publicista de libros con exceso de trabajo, se hace cargo del departamento del Upper East Side de su difunta tía y conoce a un hombre que solía quedarse allí hace siete años, cuando se vuelve un poco mágico.
"Este libro se siente como tu pay de limón favorito: dulce y perfecto para el verano, con un poco de acidez en los bordes", dijo Poston a TODAY.com cuando se le pidió que describiera el libro.
Poston, como puede suponer, también es autor de romances casi paranormales, incluido The Dead Romantics, sobre un escritor fantasma que se enamora de un fantasma.
Esta vez, el elemento mágico que utiliza Poston para unir y separar a sus personajes es el viaje en el tiempo.
"Mientras hacía que el uso del viaje en el tiempo se sintiera familiar, también quería que los lectores masticaran algo nuevo, por lo que el departamento se convirtió en una especie de espacio marginal, donde el tiempo se pliega, y una vez Puede haber dos momentos en el mundo: ahora e Iván hace siete años", dice.
La premisa se inspiró en una canción de una banda llamada Motion City Soundtrack. "No es cuestión de tiempo, es cuestión de tiempo. ¿Alguna vez te has preguntado cómo llegamos aquí?", nació a partir de ahí. "
Ella espera que mientras lees, te preguntes: "Si pudieras conocerte a ti mismo o a tu ser querido en cualquier momento de tu vida, ¿cuándo lo harías? ¿Y qué dirías?".
Lea un extracto de "The Seven Year Slip"
Me desperté con una mano en mi hombro.
"Cinco minutos más", murmuré, sacudiendo la sensación. Con dolor de cuello y dolor de cabeza, me arrastré hasta el sofá con un trozo de chip y nunca quise volver. Estaba tan silencioso que creí escuchar a alguien en la cocina. Mi tía está tarareando. Tengo su taza de café astillada favorita. Contenía cartas que negaban el patriarcado. Coloca la cafetera.
Fue como cuando llegué tarde en la noche, con la cabeza llena de vino, demasiado cansada (y borracha) para volver a mi apartamento de Brooklyn. Siempre me acuesto en el sofá y me despierto por la mañana con la boca con sabor a algodón y un vaso de agua en la mesa de café frente a mí mientras ella se sienta en la mesa amarilla de la cocina esperándome para tomar café. Cuéntale todo sobre el chisme de anoche. Un autor mal educado, un publicista lamentando la falta de hombres adecuados para los datos, un agente que tuvo una aventura con un autor, la reciente cita a ciegas a la que Drew y Fiona me invitaron.
Pero cuando abrí los ojos e intenté contarle a mi tía sobre el retiro de Rhonda y otra relación fallida, y el nuevo chef Drew queriendo un trato…
Recordé.
Solía vivir aquí ahora
Una mano sacudió mi hombro de nuevo. La sensación era suave, pero firme. Luego, una voz suave y gorgoteante dijo: "Oye, oye, amigo mío, despierta".
Dos cosas vinieron a mi mente en ese momento.
Una es que mi tía ha fallecido.
Y la segunda es que había un hombre en su apartamento.
En puro terror incontrolable, me senté y abrí los brazos. Conectado con el intruso. En la cara (en la expresión. El hombre se aprieta la nariz y grita mientras yo estoy de pie en el sofá, sosteniendo defensivamente la almohada decorativa con flecos de mi tía con la cara de Jeff Goldblum. Levantada.
El desconocido levantó el brazo. "¡Estoy desarmado!" "¡No!"
Y lo golpeé con una almohada.
Una y otra vez se retiró a la mitad de la cocina y levantó la mano en señal de rendición.
Fue entonces cuando lo vi bien cuando estaba medio dormido en lucha o huida.
Era joven, de veinticinco años, bien afeitado y con los ojos muy abiertos. Mi madre lo habría llamado guapo de niño. Llevaba una camisa oscura con un escote demasiado pronunciado, un pepinillo de dibujos animados en el frente y las palabras (PICKLE) BACK ME UP, BRO, y pantalones de mezclilla desgastados, campo de arroz. Su cabello castaño rojizo estaba salvaje y sin peinar, sus ojos eran de un gris tan claro que parecían casi blancos, y sus mejillas estaban llenas de pecas, enmarcadas en una cara hermosamente pálida.
Yo (sin escrúpulos) salté del sofá y lo medí, apoyando la almohada sobre él nuevamente. Era un poco más alto y más fuerte que yo, pero yo tenía las garras y las ganas de vivir.
podría llevarlo
Miss Congeniality me enseñó una canción, pero yo era una millennial melancólica y bien preparada.
Me dio una mirada vacilante, sus manos aún en el aire. "No fue mi intención sorprenderte", dijo en tono de disculpa con su suave voz sureña. "Bueno, ¿tú eres… um, Clementine?"
Escuchar mi nombre levantó mi almohada en alto. "¿Cómo lo sabes?"
"Bueno, en realidad yo—"
"¿Como viniste aqui?"
"Um–um, es la puerta principal–"
"¿Cuánto tiempo has estado aquí? ¿Me viste dormir? Qué enfermedad…"
Me interrumpió en voz alta. "Toda la noche" Quiero decir, no te vi durmiendo en toda la noche. yo estaba en mi dormitorio Cuando me vestí y vine aquí, te encontré sentada en el sofá. Mi madre es amiga de tu tía. Dijo que me subarrendaría un apartamento para el verano y que podrían venir visitas. "
Tenía poco sentido. "¿qué?"
"Analeah Collins", respondió, con una mirada de igual perplejidad. Empezó a buscar algo en su bolsillo trasero. "Oye, oye–?"
"No te muevas", le dije bruscamente, y él se congeló.
Luego levantó lentamente la mano de nuevo. "Está bien… pero ¿tienes una nota?"
"Entonces dámelo".
"Me dijiste, ¿me dijiste que no me moviera?" Lo miré fijamente.
se aclaró la garganta. Puedes alcanzarlo. Bolsillo trasero izquierdo.
"No me he acercado a nada." Me dio una mirada exasperada.
Vaya. bien. Le dije que no se moviera. "… está bien." Me acerqué con cautela a él y comencé a buscar en su bolsillo trasero izquierdo…
"Y aquí encontramos a un caballero raro en la naturaleza", comenzó a narrar, por cierto, con un acento australiano verdaderamente horrible. "Ten cuidado. Debes acercarte con cuidado para no asustarlo fácilmente…"
Lo miré.
Levantó una ceja indignado.
Saqué el contenido de su bolsillo trasero izquierdo y rápidamente me moví a un brazo de distancia de él. Mientras retrocedía, noté las llaves del departamento de mi tía. Sabía que era suyo porque estaba en un pequeño llavero que había comprado años atrás cuando fue al aeropuerto de Milán después de la escuela secundaria. Pensé que había perdido esta llave. Y había una nota doblada en forma de grulla de origami.
Lo esparcí.
Iván
¡Es tan agradable ver que esto funciona! Saluda a tu mamá y asegúrate de revisar tu buzón todos los días. Si madres e hijos de puta se acercan a tus ventanas, no las abras. ellos mienten. Esperamos que disfrute de Nueva York. El verano es un poco caluroso, pero muy agradable. Tata!
maldito aire acondicionado
PD: si ve a una anciana merodeando por los pasillos, envíe a la señorita Norris de regreso a G6. )
(PPS Cuando venga mi sobrina, dile a Clementine que me lo vas a subarrendar este verano. Recuérdale el verano en el extranjero).
Probablemente lo miré más de lo que debería. A pesar de las innumerables tarjetas de cumpleaños, San Valentín y Navidad de ella escondidas en el joyero del dormitorio, no pude evitar notar la cadena de nuevas palabras en su escritura en bucle. Cuando lo miré, mi garganta se apretó de todos modos. No esperaba ver más combinaciones que esta.
Sabía que era una tontería, una tontería.
Pero lo que quedó fue un poco más de ella.
Verano en el extranjero…
Cuando un extraño dijo con confianza, olvidé mis pensamientos. "¿Entiendes todo ahora?"
Levanté la barbilla. "No, en realidad." Su valentía vaciló. "…¿No?"
"No", porque la señorita Norris murió hace tres años, y una pareja joven se mudó a su apartamento, dejando una caja de música antigua y un violín que ella tenía, sin nadie que los dejara, porque lo tiré todo. Mi tía quería ayudarlos, pero antes de que pudiera hacerlo, fueron aplastados contra la acera bajo la lluvia. "No sé qué significa subarrendar, pero no significa que puedas bailar el vals todos los veranos".
Sus cejas estaban fruncidas. "¿Tienes verano? No, acabo de hablar con ella la semana pasada—"
"Eso no tiene gracia", dije con severidad, sosteniendo el rostro de lentejuelas de Jeff Goldblum cerca de mi pecho.
Luego parpadeó y asintió lentamente. "Está bien… déjame recoger mis cosas y me voy, ¿de acuerdo?"
Dije: "Bien por ti", tratando de no parecer demasiado aliviado.
Bajó la mano y regresó en silencio a la habitación de su tía. Cuando entré, esperaba ver una cama completa sobre un marco de metal negro de IKEA, pero en cambio vi una manta que no había visto desde que la empaqué hace seis meses. Rápidamente miré hacia otro lado. Era como esa manta. Realmente no lo fue.
Mi pecho se apretó, pero traté de reprimir la sensación. Eso pasó hace casi medio año, me dije, frotándome el esternón. ella no está aquí
Cuando empezó a empacar, me di la vuelta y caminé por la sala de estar. Siempre caminaba al mismo ritmo cuando estaba nervioso. El apartamento estaba más iluminado de lo que recordaba, la luz del sol entraba a raudales por los grandes ventanales.
Le entregué el cuadro colgado en la pared. Aquí hay una foto de mi tía sonriendo frente al teatro Richard Rodgers en la noche de estreno de "The Heart Mattard". Algo que sabía que había quitado cuando me mudé hace una semana. Se mantuvo con el jarrón que ahora se encuentra sobre la mesa y los coloridos pavos reales de porcelana en el alféizar que compró en Marruecos.
Entonces noté el calendario en la mesa de café. Podría haber jurado que lo tiré, y sabía que la tía Annalea dejó de grabar el día, pero no fueron siete años…
"Bueno, supongo que de eso se trata. Mantendré las compras en el refrigerador", agregó mientras salía de la habitación de mi tía con una bolsa de lona sobre mi hombro, pero apenas me di cuenta. Sentí que mi pecho se apretaba.
Apenas podía respirar.
Siete años: ¿Por qué se estableció el calendario hace siete años?
Extracto de The Seven Year Slip de Ashley Poston, Berkeley Publishing, una publicación de Penguin Publishing Group, una división de Penguin Random House LLC. Derechos de autor © 2023