Jennifer Lopez no es la única mitad hispanohablante de Bennifer.
Ben Affleck se volvió viral en las redes sociales luego de una entrevista en español con el medio Cadena SER publicada en línea el 3 de abril. en Twitter. La entrevista, que sigue a su película "Air", que se estrena en los cines el 5 de abril, cuenta la historia de cómo Nike consiguió a Michael Jordan como cliente. Affleck está produciendo, dirigiendo y protagonizando esta película.
Muchos fanáticos de TikTok se maravillan con el español aparentemente fluido del director de "Air".
"(Este es) un ejemplo de cómo puedes ganarte el respeto y promover tu película entre la comunidad de habla hispana", escribió un espectador de TikTok. "Lo que deberían hacer el resto de los artistas".
"¿Ben es mexicano?", preguntó otro TikToker, "¿Por qué suena cubano?".
Los fanáticos en Twitter quedaron igualmente impresionados.
"El cambio de código entre los acentos mexicano y argentino aquí (y) la capacidad de corregirse cuando se pronuncia algo incorrecto es impresionante", tuiteó un usuario de Twitter.
"Espera, ¿él habla español mejor que ella?", preguntó alguien más, refiriéndose a Jennifer Lopez.
"Muy fluido, me atrevo a decir… ¿fluido?", escribió un tercero.
En una entrevista, el actor de 50 años explicó en español por qué Michael Jordan no está en "Air".
"Lo importante que hay que entender es que esto no se trata de Michael Jordan, y Michael Jordan ni siquiera está en la película. No hay actor en el mundo que pueda convencerte de que es Michael Jordan". Muy pronto lo serán. como, 'Todo esto es basura. Es como una película. Y destruye completamente[la película]".
Affleck agregó que habló con Jordan para preguntarle qué parte de la historia pensaba la leyenda de los Bulls que era más importante incluir. La respuesta del campeón de la NBA fue incluir a su exmentor Howard White (ahora presidente de Jordan Brand) y al exentrenador olímpico George Raveling. La película muestra a dos hombres.
"Lo tercero y más importante, me dijo: 'Debes tener a Viola Davis como mi madre. Y yo dije: 'Sí, así es'".
Affleck agregó que las palabras de Jordan se sintieron como un consejo para hacer bien esta historia o no hacerlo en absoluto.
"Es como preguntar si puedes jugar baloncesto y decir: 'Sí, pero necesito a Michael Jordan'".
Matt Damon y Viola Davis en 'Air'. Alamy Fotografía de stock
El actor de "Gone Girl" aprendió español cuando tenía 13 años en "The Kelly Clarkson Show" en 2020.
"Lo hablo pasivamente", dijo. "Solía hacer esta pequeña serie de televisión para niños cuando era pequeña. Cuando tenía 13 años, la temporada de ese año[fue filmada]en México, así que estuve en México durante un año.
Agregó que está feliz de haber aprendido de adolescente.
"Los cerebros viejos no retienen información fácilmente", dijo. "No lo sé, pero eso es lo que me dijeron las personas mayores".
Su hija, Violet, de 17 años, también habla español, pero él se niega a permitir que sus habilidades lo superen.
"No me importa si no puedes hacer tu tarea de matemáticas. Tienes 14 años, pero no hablarás español mejor que yo", le dijo a Clarkson.
"Decidí que tenía que tomar clases. No tengo un hijo de 14 años, así que tengo que hacer algo", en broma mezclando tiempos verbales, recordó.
Una cosa que tiene en cuenta es cómo se hablan los idiomas por región.
"Aprendo todas estas palabras en México. Algunas son buenas, algunas las sé", dijo. "Luego vas a otro lugar, o vas a España o[o]Sudamérica, y dicen: 'No, eso no es español'".
"Yo estaba como, '¿De qué estás hablando? Eso no es español'", exclamó Affleck con incredulidad.
"Son como, 'Nunca he escuchado esa palabra en mi vida.
¿Quizás la próxima película de Affleck suena como si pudiera tener una historia en español? Los fanáticos en las redes sociales ciertamente lo esperan.